Academia Polonica
współpraca

Zapraszamy do współpracy. 
Nasi Klienci, mogą stać się Państwa Klientami i na odwrót. Razem można więcej!
 


  • Biura podróży, które chciałyby rozszerzyć swoja ofertę o nasze usługi:

    W zakresie turystyki biznesowej do Polski:
    – służymy tłumaczami-asystentami, którzy pomogą zebrać potrzebne informacje, nawiązać kontakty, będą tłumaczyć rozmowy 
    – możemy zorganizować mini kursy polskiego, podczas których przygotujemy Klienta do nawiązania pierwszych kontaktów (formuły powitalne, zwroty grzecznościowe itp.). Możemy również podjąć się przszkolenia kadry zagranicznych hoteli do obsługi polskich turystów (mały komunikacyjny kurs językowy w połączeniu ze szkoleniem kulturoznawczym)
    W zakresie turystyki kwalifikowanej 
    - przeprowadzimy intensywny 10-dniowy komunikacyjny kurs języka polskiego (indywidualny lub grupowy) w Państwa ośrodku wczasowym lub miejscu przez Państwa wybranym. 
     
  • Firmy szkoleniowe
    - jako szkoła języka polskiego możemy podjąć się opracowania programu i przeprowadzić szkolenie w zakresie efektywnej komunikacji (strategie językowe), program szkolenia dopasujemy do specyfiki Państwa programów 
    - służymy wykwalifikowanym zespołem tłumaczy symultanicznych i konferencyjnych
    - pomagamy w dobraniu ośrodka szkoleniowego, sali konferencyjnej
    - zapewniamy multimedialny sprzęt do prezentacji 
     
  • Firmy zajmujące się zarządzaniem zasobami ludzkimi
    Proponujemy Państwu współpracę w zakresie szkolenia obcojęzycznych kadr menagerskich. Proponujemy program budowania partnerskich stosunków i integracji kadry zagranicznej z polska załogą, wzbogacony o komunikacyjny kurs języka polskiego . Dochodzą nas echa o narastającej wrogości polskich pracowników do kadry zagranicznej. Hasło „expats go home” brzmi groźnie, ale można temu w sposób dość prosty zaradzić, eliminując czynniki stresogenne: 
    - dyskomfort z powodu narzuconego pracownikowi obcego języka, nawet jeśli biegle nim włada. Narzucony język obcy w pracy nie sprzyja „przełamywaniu lodów”, a wręcz przeciwnie stwarza podział na „swoich” i „obcych”. Nawet kilka grzecznościowych zwrotów po polsku znacznie ułatwi integrację polskiego i zagranicznego personelu.
    - niepotrzebne napięcia spowodowane brakiem znajomości polskiej kultury, zwyczajów, których skutki mogą być podobne, jak nieznajomość protokołu w stosunkach dyplomatycznych
    - destrukcyjny stres spowodowany konsekwencjami niedokładnego zrozumienia poleceń szefa.. Nie możemy założyć, że współpracownik rozumie cudzoziemca w 100%., możliwości nieporozumień są ogromne, nie mówiąc już o ich skutkach.
     
    Dla obcojęzycznych menagerów opanowanie języka, nawet w podstawowym stopniu daje: 
     - poczucie komfortu, bezpieczeństwa. W sytuacji zagrożenia – wypadku, pożaru, napadu umiejętność wezwania m faktem pracy za granicą. pomocy może czasem ocalić życie
    skuteczność działania: stwarzanie przyjaznego klimatu w pracy, rozmowach z Klientami lub trudnych negocjacjach to prawdziwa sztuka. Znajomość nawet kilku słów po polsku może się w takich sytuacjach okazać niezmiernie przydatna, warto wypróbować ich magiczną moc. Wystarczy przypomnieć sobie z jakim aplauzem publiczność reaguje na zwykłe „dziękuję” lub „dzień dobry” wypowiedziane po polsku przez zagranicznych artystów na scenie. Podobnie przyjmą to współpracownicy i Klienci,
    - satysfakcję z możliwości porozumienia się, radzenia sobie w obcym środowisku, co z całą pewnością wynagrodzi trud nauki i poświęcony jej czas.

    Zapraszamy do współpracy wszystkich, którym świadczone przez nas usługi mogą okazać się przydatne w rozbudowywaniu sieci Klientów.

 |  Polski dla cudzoziemców  |  tłumaczenia  |  sesje kulturoznawcze  |  konferencje | nasi Klienci  |

Academia Polonica    Al.Jerozolimskie 55/14 00-697 Warszawa
tel. 022/629.93.11    022/629.62.11 
e-mail: biuro@academia-polonica.com.pl